BIOGRAPHY
Born and educated in Armenia, Emil
Kazaz was raised in a household alive with applied creativity; his
father was a cobbler and his mother, a seamstress for a local theater.
Kazaz credits his mother as his primary artistic influence. She took him
to work and introduced him to the intricacies of theatrical spectacle –
costumes, drama, lighting, and staging, which continue to b3 core
devices for his artwork. She also bought art posters and hung them in
their home, Another major influence was religious art. A highly
Christian country, Armenians have long used Christianity as their
cultural compass, and elements from its robust iconographical tradition
manuscript illumination, tapestries, and laconic architectural forms,
which have deep roots into Kazaz’s “aesthetic identity,” as well as the
Armenian collective conscious.”
Kazaz pays homage to his parents in the double portrait, “My Father and
Mother,” (acrylic on paper, 29”x41”, 2000), in which he effortlessly
mixed his multifarious aesthetic and ethnic identities with a fresh
contemporary stylistic overview. Framed within an open oval locket
referencing his continues reverence, his father and mother are dressed
in thespian-like smocks, and set against a viscous light blue wash
suggestive of illuminated manuscript backgrounds. They look direcly at
the viewer and are secure within the illusion of their connectedness
while remaining quietly separate. Their facial expressions are
reminiscent of Arshile Gorky’s familial portrait, “The Artist and his
Mother,” without its brooding psychological overtones. The broad active
brushstrokes used to suggest the father’s ruffled collar and tassel-less
green fez are in striking contrast to the couple’s sober mood.
Conversely, his mother’s image is captured by a minimum numbers of
strokes. Though stoic, her complexion seems almost otherworldly, she is
softer and more approachable than her no nonsense looking partner. Her
large red hat acts like a beacon; guiding the viewer towards her
uncomplicated steadfastness while also possibly the creative fires she
gave her son.
Kazaz’s work also embodies other elements from his childhood
environment, hearty earth tones, large expanses of open sky, winding
roads, churches and monasteries, wallpaper, embroidery, hand hewn
objects filled with the spirits of both eastern and western cultural
phenomenon find their way into his oeuvre. Without boundaries, his
figures chase multicultural relationships, ambition, deceit, love, hate,
and fear as they try to mold these universal subject matters into new
truths. He is no stranger to “sensual mysticism,” or the appropriation
of multiple belief systems for the formulation of an aesthetic ideology.
Kazaz’s work grows out of a diverse personal cosmology that has
interwoven traditional art practices; anatomy, color theory, life
drawing, perspective, etc., with a stream of subconscious reference,
spatial ambiguity, religious iconography, and storytelling. His creative
position is in direct contrast to the “idealized realism” of Soviet
academic agenda that underpins his formal training, where”… Abstraction
and imagination were discouraged. ... Under the Soviet regime there was
little or no room for self expression through fantasy…”
Like Michealngelo’s unfinished marble Slaves, “Salto” drips with
customized reinterpretations of classical iconography and conjures
multiple allusions regarding the ongoing battle between good and evil
too. A twisting and morphing set of forms teeter on the brink of
physical exhaustion. Their internal pathos is magnified and illuminated
by Kazaz’s anatomical liberties, facial expressions, sharp linear
planes, and vigorous gestures. In a swirl of unknowing, they struggle
against the prospect of melting into each other and becoming a single
being. IN “Salto” incoherent confessions create and abstract lyricism;
neither figure wants to accept its limitations, nor, more importantly,
surrender to life’s jagged moments. “But… the almost ritual stylization
of his figures; activities bespeak an awareness of a painted theater
much older – and much closer to “home” – that that Kazaz learned n
Soviet-style academy he originally attended.”
As a student Kazaz was exposed to non-Soviet art forms, and probably,
his creative energy is more informed by those brief western-aesthetic
interventions than he would like to admit (he is also quick to say he
doesn’t look at other artist’s works). It is easier to establish his
pictorial relationships within the complicated narratives and
participatory nature of High Renaissance and Baroque painting. Roman
figurative sculpture, the grandiose gestures of early Expressionism,
Chagall’s search for archetype in everyday life. Of Gorky’s abstract
expressionist nightmares, than in the social realist territories of his
formal training. Kazaz’s work is born out of a revolutionary concept, at
least from the former Soviet Union’s point of view, artistic liberty,
product comodification and the creative freedom that encapsulate
modernism.
When Kazaz left Armenia in 1980, it was still part of the Soviet Union.
Following his immigration to the West, he did not become intoxicated
with its material culture, conceptualism, or want to criticize or
contrast its eco-political systems with his homeland as did many of his
generation, i.e. the Sotsart. Instead of concerning himself with the
obvious vulgarities of contemporary Western society, he looked inward in
his search for answers to life’s central questions. He looked to the
Church for answers too. Many of Kazaz’s works have religious
underpinnings…” using religious elements within… works, mainly because
Christianity was an integral and defining part of Armenian history, For
Armenians, being Armenian and Christian is synonymous.”
A very inventive storyteller, Kazaz blurs the distinction between
drawing, painting, and sculpture. By its spontaneous nature, drawing is
his most fluid activity, followed by sculpture, and then painting,
which, more often than not, seems sculptural. Kazaz is also a master of
emotional transparency. His animated gestures and atypical postures
project internal thoughts as secondary props, i.e. building details,
cups, hats, etc. add to pictorial succulence and multilayered
translations. All of his works are dominated by atmosphere, color, and
implication; with a twist of the brush, a dab of color , or glob of
clay, he creates a nose, a questioning gaze, and/or personal with
complicated social situations as tiny pieces of architectural detail,
furniture, or landscape identify locations in which his participants
read their lines, and life their lives.
Emil Kazaz is an artist’s artist, an independent spirit and freethinker.
He was taught the old fashioned way, extracted the best principles of
his social realist training, added to them his adventures in the new
world, and creates things no on else has ever seen. The work is
saturated with humanist integrity. Whether using recognizable people –
he often inserts himself into his paintings – human forms or morphed
creatures existing within ornate psychological contractions like
“Corsican Gate” or “Long Sheep,” his sense of emotional drama and visual
physicality circumvent the rules of nature with unquestionable
authority. They develop organically and, like life itself, evolve
without preconceived plans or knowing their final destination.
In a sense, Kazaz has a lot in common with William Shakespeare, because
both stage the world’s epic stores within highly controlled
microenvironments. His art brings us closer to the fringe of human
nature that most, attaches itself to something deep within each of us
and, like cartographer, his imagination makes maps that locate new
meanings within our own personal histories. We user the coordinates to
fine ourselves within the loose and fluid human narrative that s never
finished. There is nothing subtle about Kazaz’s connections. Whether on
paper, linen, or cast in bronze, his well-crafted people, places and
things, his poetics of imagination imitate nothing. They are real.
However, in their presence it is not difficult for the viewer to be
transported out of their time and place.
Adapted from "The Work of Emil Kazaz" by Joe
Lewis.
Copyright © 2011 Emil Kazaz
Web Design and Hosting by EconoSoluitons